auch die Bildverarbeitung des druckers sowie form und Gleichmäßigkeit der farbtröpfchen spielen eine rolle. Bitte klicken Sie auf einen Grund für Ihre Bewertung: Kein gutes Beispiel für die Übersetzung oben. Mit Flexionstabellen der verschiedenen Fälle und Zeiten Aussprache und relevante Diskussionen Kostenloser Vokabeltrainer c. Flugverspätungen, welche auf Streiks oder Arbeitskämpfe zurückzuführen sind, die bereits vor dem Tag, an dem der fragliche Teil der Reise angetreten wurde, eingeleitet oder angekündigt waren. Many translated example sentences containing "mit mehr als" – English-German dictionary and search engine for English translations. different topcoats on coated papers and films or the chemistry of uncoated paper have a big influence on print quality and theDer Käufer ist verpflichtet, dem Verkäufer auf Verlangen eine genaue Aufstellung der dem Käufer zustehenden Forderungen mit Namen und Anschrift der Abnehmer, Höhe der einzelnen Forderungen, Rechnungsdatum usw. Häufigste englische Wörterbuch-Anfragen: 1-200, -1k, -2k, -3k, -4k, -5k, -7k, -10k, -20k, -40k, -100k, -200k, -500k, -1000k. mehr als einmal adv — more than once adv. c in Verbindung mit Art. Compensation for services or benefits which the insured has received from the airline, eg overnight hotel accommodation, food or toiletries. after the printer itself, the second most important factor affecting the quality of the printed result is the media being printed. nach dem druckgerät ist der zweitwichtigste faktor für die Qualität des druckergebnisses das druckmedium. h) Übersteigt der Wert der für den Verkäufereines durch die Übersicherung des Verkäufers beeinträchtigten Dritten insoweit zur Freigabe von Sicherheiten nach seiner Wahl verpflichtet.

that does not undercut by more than 5 % the average market price or the closing price of the shares in the company as determined by the closing auction on the date of sale on the Frankfurt Stock Exchange in Xetra trading (or in a functionally comparable successor system26.2 Von der Leistungspflicht ausgeschlossen a. Leistungen, welche der Versicherte von der Fluggesellschaft erhalten hat - etwa Übernachtung im Hotel, Verpflegung oder zur Verfügung gestellte Toilettenartikel. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit! 40/94 kann eine Gemeinschaftsmarke, wenn ein anderes Zeichen als eine Marke schon vorhanden ist, für nichtig erklärt werden, wenn das andere Zeichen kumulativ vier Voraussetzungenmuss nach dem Recht des Mitgliedstaats erworben worden sein, in dem das Zeichen vor dem Tag der Anmeldung der Gemeinschaftsmarke benutzt wurde, und schließlich muss dieses Zeichen seinem Inhaber die Befugnis verleihen, die Benutzung einer jüngeren Marke zu untersagen.32 Under Article 52(1)(c) of Regulation No 40/94 in conjunction with Article 8(4) thereof, the existence of a sign other than a mark makes it possible to obtain a declaration that a Community trade mark is invalid if that sign satisfies all of four conditions:have been acquired in accordance with the law of the Member State in which the sign was used prior to the date of application for registration of the Community trade mark; and, lastly, the sign must confer on its proprietor the right to prohibit the use of a subsequent trade mark. der verbindlichen Vereinbarung mit demThe price at which shares of the company are initially listed on foreign stock exchanges pursuant to the authorization in Paragraph c) No. Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Viele übersetzte Beispielsätze mit "um mehr als" – Englisch-Deutsch Wörterbuch und Suchmaschine für Millionen von Englisch-Übersetzungen. there is no provision for measures to remove restrictions.Horizontale Bodentür, die manuell zu öffnen und automatisch zu schließen ist, umfassend eine Platte (1), die um eine horizontale Achse (4) angelenkt ist und aus der diese Achse (4) enthaltenden Ebene nach oben herausschwenkbar ist, eine hydraulische Vorrichtung (7), welche eine Bremse für das Herabschwenken der Falltür bildet, und einen Anschlag (18, 19), der den öffnungswinkel der Bodentür auf einen Wert von weniger als 90° begrenzt derart, daß die Platte (1) unter der Wirkung der Schwerkraft dauernd einem Moment in Schließrichtung ausgesetzt ist, dadurch gekennzeichnet, daß der denausrückbar ist, dessen Wirkung auf die Platte (1) ein Rückstellmoment um die Schwenkachse (4) ausübt, das größer als das von der Schwerkraft auf die Platte ausgeübte entgegengerichtete Moment ist.A manually openable and automatically closing horizontal trap door comprising a panel (1) which is pivoted about a horizontal axis (4) and which can be displaced through a range of movement above the horizontal plane containing said axis (4), a hydraulic device (7) forming a brake for the downward movement of the trap door and an abutment (18, 19) for limiting the angle of opening of the trap door to a value of less than 90° so that the panel (1), under the effect of its weight, is permanently subjected to a closing torque, characterised in that the abutment (19) for limiting the angle of opening isdevelops on the panel (1) around the pivot axis (4) a return torque which is greater than the counteracting torque applied to the panel by its weight.Damit ein Antrag als rechtzeitig erachtet wird, muss mindestens siebzig und höchstens neunzig Tage vor dem ersten Jahrestag der Jahresversammlung des Vorjahres eine Ankündigung des Aktionärs an das Sekretariat der Hauptgeschäftsstellen des Unternehmens zugestellt werden, jedoch mit der Massgabe, dass die Ankündigung des Aktionärs bei Vorverlegung desnicht vor dem neunzigsten Tag vor dieser Jahresversammlung und nicht später als bei Geschäftsschluss entweder am siebzigsten Tag vor dieser Jahresversammlung oder am zehnten Tag nach dem Tag, an dem der Termin dieser Versammlung zum ersten Mal öffentlich bekannt gegeben wird, je nachdem, welcher Tag später liegt, dergestalt zugestellt werden muss, um als rechtzeitig erachtet zu werden.For a proposal to be considered timely, a stockholder's notice shall be delivered to the Secretary at the principal executive offices of the Corporation not less than seventy days nor more than ninety days prior to the first anniversary of the preceding year's annual meeting; provided, however, that in the eventby the stockholder to be timely must be so delivered not earlier than the ninetieth day prior to such annual meeting and not later than the close of business on the later of the seventieth day prior to such annual meeting or the tenth day following the day on which public announcement of the date of such meeting is first made.Erwerb der Anteile am Stammkapital einer Gesellschaft mit beschränkter Haftung durch eine Person (eine Personengruppe), wenndass diese Person (die Personengruppe) vor dem Erwerb über weniger als 1/3 der Stammkapitalanteile verfügte (diese Regelung findet auf die Gründer einer Gesellschaft mit beschränkter Haftung bei ihrer Gründung keine Anwendung)acquisition by a party (group of parties) of shares in the charter capital of a limited liability company, if suchcompany, provided that before this acquisition such party (group of parties) did not have shares in the charter capital of such company or had less than 1/3 of the shares (this requirement does not apply to the founders of a limited liability company during its establishment)Der Kaufpreis (ohne Erwerbsnebenkosten, aber unter Berücksichtigung der erhaltenen bzw.

and to provide the seller with all the information necessary for the enforcement of the transferred receivables and to allow the inspection of this information.